Ukrainlased tegid oma versiooni soomlaste Vene-vastasest sõjalaulust

Vene rünnakut tõrjuv Ukraina on võtnud eeskuju Soomest, kui soomlased Talvesõja ajal vapralt NLiidu vägesid tõrjusid.

Nüüd on ukrainlased teinud oma versiooni Talvesõja-aegsest laulust Njet Molotoff. Laul viitab tolleaegsele nõukogude välisministrile Vjatšeslav Molotovile.

Soome versioonis on öeldud Molotovi sõnadega: „Jah, kõik on hästi, homme sööme Helsingis jäätist.” Seda ei juhtunud.

Soome laulu refrään kõlab: „Njet Molotov, njet Molotov. Valetasid rohkem kui Bobrikov”. Selles viidatakse Soome ikalduse-aja kindralkubernerile Nikolai Bobrikovile.

Ukraina variandis kasutatakse Molotovi asemel nime Vladimir. See viitab Vene presidendile Vladimir Putinile. Soome Finlandija on muudetud Ukrainaks.

Ukraina laulu vaba tõlge on selline: „Ukraina, Ukraina. Taas saabus mees Moskvast. Ütles Šoigule, et paraad on Kiievis, valluta naabruses „vene maailm”. Njet Vladimir, Njet Vladimir. Sa valetad maailmale „rahu” kohta.”

Lisaks on laulus naerdud selle üle, kuidas Ukraina traktoristid varastasid Vene tanke ja kuidas Vene võitlejad muutusid põldudel väetiseks, kuigi Vene esindaja Dmitri Peskov püüab seda ümber lükata.

Molotovi kokteili nimetus on alguse saanud samuti Soome Talvesõjast.

Njet Molotoff on Talvesõja-aegne laul, aga see hakkas rohkem levima Jätkusõja ajal 1942. aastal. Solist oli Matti Jurva ja sõnade autor Tatu Pekkarinen.

Video on siin:

Siin on soomekeelne versioon:

Kommentaarid
(Külastatud 607 korda, 1 külastust täna)